No exact translation found for الفترة المستهدفة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الفترة المستهدفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Objectifs de recettes pour 2006-2009
    ثانيا - الإيرادات المستهدفة للفترة 2006-2009
  • Objectifs de financement pour 2004-2007
    أولا - التمويل المستهدف للفترة 2004-2007
  • 2004-2005 (objectif) : à déterminer. »
    ”الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: يحدد فيما بعد“.
  • 2004-2005 (objectif) : à déterminer. »
    ”الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: سيحدد فيما بعد“.
  • 2004-2005 (objectif) : à déterminer ».
    ”الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: يحدد فيما بعد“.
  • Cependant, en raison du démarrage tardif du programme, la prise en charge des différents groupes d'ex-combattants prévue pour 2006/07 a été reportée à 2007/08.
    لكن، نظراً لبداية البرنامج المتأخرة، نُقلت الأعباء المستهدفة للفترة 2006-2007 إلى الفترة 2007-2008.
  • Le Comité exhorte l'État partie à poursuivre et à renforcer la lutte contre le chômage, dans le cadre du Programme pour le développement de l'emploi dans la République de Lituanie pendant la période 2001-2004, en visant en priorité les régions les plus touchées et les groupes les plus défavorisés et marginalisés.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها من أجل مكافحة البطالة في سياق برنامج زيادة فرص العمل في جمهورية ليتوانيا للفترة 2001-2004، مستهدفةً، على سبيل الأولوية، المناطق الأشد تأثراً والجماعات المحرومة والمهمّشة.
  • I.52 Le Comité consultatif note que le tableau 2.9 du projet de budget-programme indique que les délais estimatifs de recrutement et d'affectation en 2004-2005 étaient de 200 jours et que, pour l'exercice 2006-2007 l'objectif était de 150 jours.
    أولا-52 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 2-9 للميزانية البرنامجية المقترحة أن الزمن المقدر للتعيين والتنسيب للفترة 2004-2005 هو 200 يوم وأن الرقم المستهدف للفترة 2006-2007 هو 150 يوما.
  • Autre raison encore : de nombreux services publics n'ont pas, semble-t-il, pris au sérieux le système des quotas instauré par le gouvernement, du fait qu'il n'y a guère eu de mesures de suivi et que l'on n'a pas demandé aux services en question de rendre compte de l'application intégrale du système des quotas dans des délais donnés.
    ولم تأخذ مدة إدارة الحصة المحددة من الحكومة على محمل جدي، وقد يكون ذلك نتيجة لضعف إجراءات المتابعة وعدم مساءلة الإدارات عن تحقيق الحصص المستهدفة في فترة زمنية محددة.
  • XII.13 Le Comité consultatif note que, d'après le tableau 33.8 a) du projet de budget-programme, l'objectif pour 2006-2007 est de réduire de 50 % le nombre de décès résultant d'un acte de violence, par rapport au nombre estimatif pour 2004-2005, qui est de 15.
    ثاني عشر-13 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 33-8 (أ) الخاص بالميزانية البرنامجية المقترحة الرقم المستهدف للفترة 2006-2007 فيما يتعلق بالوفيات بسبب الأفعال الكيدية هو تحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة من المجموع المقدر للفترة 2004-2005 وهو 15 حالة وفاة.